(...) Οι Αχαρνείς είναι η πρώτη, χρονολογικά, από τις έντεκα σωζόμενες κωμωδίες του Αριστοφάνη, που βραβεύτηκε στους θεατρικούς αγώνες των Διονυσίων της αρχαίας Αθήνας. Η βράβευση του πρώιμου αυτού έργου του μόλις εικοσάχρονου τότε ποιητή από τους αρχαίους κριτές δικαιώνεται και με τα σύγχρονα κριτήρια, καθώς οι αρετές του είναι αναμφισβήτητες: το ξεκάθαρο φιλειρηνικό του μήνυμα, που εκπέμπεται με αμεσότητα και πειστικότητα· η πρωτότυπη και χαρακτηριζόμενη από δημιουργική φαντασία υπόθεση· το ενδιαφέρον που προκαλεί το πρόσωπο του πρωταγωνιστή, του Δικαιόπολη (όπως επίσης και τα υπόλοιπα πρόσωπα)· η γραφικότητα και η ζωτικότητα του χορού των αμπελουργών των Αχαρνών· το διονυσιακό πνεύμα που διαποτίζει την κωμωδία· οι διασκεδαστικές κωμικές καταστάσεις που δημιουργούνται, η συνεκτική δομή του και η μαεστρία του ποιητή στο χειρισμό όλων των άλλων στοιχείων που συντελούν στη θεατρική δημιουργία, αλλά και η χυμώδης κωμική γλώσσα, πλουτισμένη από έξοχα ευρήματα λεκτικού χιούμορ. (ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΣΤΟ ΟΠΙΣΘΟΦΥΛΛΟ ΤΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ) ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Ι. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Η αρχαία αττική κωμωδία Αριστοφάνης Φιλίππου Κυδαθηναίος Αριστοφάνη Αχαρνείς: α) Γενική θεώρηση β) Χαρακτηριστικές παράμετροι του κωμικού των "Αχαρνέων": i) Σύνδεση με τη διονυσιακή λατρεία ii) Η αισχρολογία και η λειτουργία της στην κωμωδία iii) Οι στόχοι της σάτιρας στους Αχαρνείς iv) Μέθοδοι παραγωγής γέλιου και η δομική λειτουργία τους στους Αχαρνείς II. ΑΡΙΣΤΟΦΑΝΗ ΑΧΑΡΝΕΙΣ (Μετάφραση, σκηνικές οδηγίες) III. ΑΡΙΣΤΟΦΑΝΟΥΣ ΑΧΑΡΝΗΣ (Αρχαίο κείμενο) IV. ΕΡΜΗΝΕΥΤΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Σημείωμα για τον αναγνώστη -Βιβλιογραφία Σχόλια ΕΠΙΜΕΤΡΟ α) Στο εργαστήρι του μεταφραστή β) Από τη μετάφραση στην παραγωγή